Condividi
Cultura
ruralpina
La
caccia alla volpe (e al lupo)
(nella realtà contadina)
di
Antonio Carminati
(15.02.19) Nel
periodo più freddo e nevoso dell’anno, quando cioè gli uomini avevano
tempo a disposizione, öna ölta
(una volta) i cacciatori più sfegatati, ma anche i contadini meno
provetti all’uso dell’archibugio, i
vàa a vulp. (andavano [a caccia] di volpi). Non era certo
la caccia alla volpe proposta, quale nobile divertimento, dai signori
nei paesi anglosassoni, ma attirava comunque l’interesse di tutta la
popolazione e la notizia della cattura di una volpe si diffondeva
presto nel villaggio, passando di bocca in bocca. Quando, poi, la
battuta di caccia risultava essere più generosa, con un trofeo di tre o
quattro esemplari, allora si ringraziava persino Sant’Uberto e di
quell’impresa se ne sarebbe parlato per molti anni a venire. Per endà a vulp, però besognàa ìga sö de
bèi barbìs! (per andare a caccia alla volpe era necessaria una
bella esperienza, lett. "avere dei bei baffi"). Era infatti necessario
superare in furbizia l’animale che, per antonomasia, è sempre stato
indicato quale esempio di abilità nel procacciare i propri ed esclusivi
interessi, a scapito degli altri. Come non ricordare, qui, tra le tante
storie del Tata (il capo
della famiglia patriarcale contadina), quella del lüf e la vulp (del lupo e delle
volpe)!
Raccontata dalla nonna, la quale circostanziava i fatti narrati in
luoghi e persone conosciuti, la storiella ci lasciava tutti a bóca èrta(bocca aperta)!.
Ambientata en dol casèl (1) dol pòer Barbaróssa (nel crottino
del latte del definto Barbarossa), si narra che questo anziano
contadino tutti i giorni trasportava in quel luogo, così ben
refrigerato dalla presenza all’interno de öna surtìda de acqua, ü sedèl de làcc
da spanà (di una sorgente d'acqua un secchio di latte da
scremare per affioramento). Un giorno, inavvertitamente, si era
dimenticato de stopà sö la bösaröla
de la pòrta (lo sportello più piccolo che impedisce l'entrata
degli animali). Da alcune settimane il lupo e la volpe tenevano sotto
osservazione - dal bosco soprastante, senza farsi notare – ol casèl dove si conservava il
prelibato alimento, l’oro bianco della montagna. Quando ol Barbaróssa si è allontanato, i
due complici si sono avvicinati guardinghi e, attraverso la bösaröla, sono riusciti ad entrare!
Trovatisi di fronte al gustoso alimento, hanno incominciato la festa: e
lip e lap, e lip e lap, e lip e lap!.... Finalmente potevano saziarsi
quanto volevano da quei secchi contenenti latte e panna freschi! Una
vera delizia! La volpe, però, astuta e previdente, ogni tanto usciva e
rientrava da quella piccola bösaröla,
per accertarsi che nessun pericolo imminente fosse in agguato, ma
soprattutto per tenere controllate le “misure” della sua pancia,
rispetto alle dimensioni esigue della piccola apertura. Ol lüv (il lupo), invece,
continuava imperterrito a lapà fò
dal sedèl làcc e pana (lappare latte e panna dal secchio), con
ingordigia, senza preoccuparsi d’altro. Inutilmente la volpe lo
invitava alla moderazione. A un certo punto, quando i due amici sentono
rumori di passi in avvicinamento… vià
de córsa! La volpe per prima si infila nella bösaröla e scappa a zampe levate,
rifugiandosi nel bosco, ma al lupo, a
forza de lapà, gli si era gonfiata la pancia da non riuscire più
a passare da quella feritoia. Rimase quindi prigioniero nel casèl e
della sua stessa presunzione. Ol
Barbaróssa, quande che l’à ést essé (Il Barbarossa quando è
arrivato), accortosi subito di quanto stava accadendo, l’à ciapàt en mà ü stanghèt (ha
afferrato con la mano una spranga) e, una volta entrato en dol sò casèl (nel suo crottino),
chiusa la porta dall’interno, ha incominciato a bastonà ol lüv… e pinf e punf e
panf!.... finchè e l’s’è laghàt dó
mòrt (è caduto a terra morto)! La volpe, intanto, dal bosco
osservava quanto stava accadendo: la
sintìa caenà ol lüv (sentiva i lupo che guaiva), ma non poteva
fare nulla per aiutarlo! E qui termina la storiella. La morale è presto
detta: en de la éta, se s’völ mia
ciapà sö de stanghàde, mè robà mia e mè ès balòss compàgn de la vulp;
mè stà aténcc, perché pöl sémpre gnì fò ergót (nella
vita, se non si vogliono prendere sprangate è meglio
non rubare e essere bricconi come la volpe; è meglio stare in guardia
perché può sempre succedere qualcosa) in qualsiasi crcostanza e, dulcis
in fundo... mè
mia ès satù compàgn dol lüf!... (meglio non essere ingordi come
il lupo).
Ce n’è quanto basta per tutti! Inoltre è più facile fàgola al lüv, che a la vulp (ingannare
il lupo piuttosto che la volpe),
tant’è che il primo è stato definitivamente allontanato dai contesti
abitati (se non consideriamo gli incomprensibili programmi attuali di
reintroduzioni del temibile predatore), anche perché decisamente più
pericoloso, mentre la volpe è… sempre in agguato vicino a pollai.
A parte il lupo, volpi e faine, certo dopo lepri e viscarde, erano gli
animali più cacciati dagli uomini durante il periodo invernale. Era
certamente un pretesto per allontanare da polèr e serài (pollai e recinti
esterni) il pericolo di questi animali, ma anche l’occasione per
guadagnare qualche palanca dalla vendita delle pelli al Ragiùna, o ad
altri strassér che passavano di casa in casa. Nella cattura delle
volpi, in particolare, il contadino misurava le proprie abilità;
inoltre il suo prestigio nella comunità aumentava in relazione al
numero delle pelli esposte a trofeo nella propria abitazione, poi
vendute.
Lo strumento principale per la cattura delle volpi è sempre stato ol lass (il laccio) collocato
e ben mascherato nel bosco, lungo il presunto percorso di questi
mammiferi, anche nel mezzo di semplici sentierini poco frequentati. Il
cappio - una sottile ma robusta corda di acciaio - scorrendo, si
sarebbe subito stretto al collo dell’animale che vi fosse incappato. E,
col suo dimenarsi, il terribile nodo scorsoio si sarebbe stretto sempre
di più, sino a provocarne la morte per soffocamento. Oltre ai lass, assai diffuse erano anche le taöle (tagliole), decisamente più
pericolose, che venivano collocate in località isolate nel bosco,
lontano dal passaggio abituale degli uomini, poiché i suoi denti
d’acciaio e la grave morsa sarebbero stati fatali per qualsiasi essere
animato. Specialmente nel passato (ma anche oggi questo fenomeno si
ripete, seppure in dimensioni ridotte), durante il periodo invernale i
boschi erano, per così dire, infestati dai lacci per le volpi e,
purtroppo, queste micidiali trappole non risparmiavano l’animale che l’ga borlàa dét (vi incappava). Così
l’assenza prolungata del cane dalla stalla stimolava il contadino a
perlustrare il bosco circostante, per verificare che ol sò Pasturì (il suo Pastorino)
non fosse rimasto intrappolato in qualche pericolosa trappola.
Un’ultima chiosa, riferita sempre al
pòer Barbaróssa (defunto Barbarossa) e alla sua atavica e
passionale caccia alla volpe, prima di congedarmi dai lettori. Si
racconta, ancora oggi, nel villaggio una vicenda che ha
dell’incredibile e che solo grazie alla fortuna non ha avuto un esito
drammatico. È difficile stabilire, a distanza di tanto tempo, cosa sia
realmente accaduto e quanto, invece, sia il frutto dell’interpretazione
popolare, anche nelle sue componenti burlesche. Il nostro contadino,
incamminatosi un giorno lungo il sentiero che, dalla Bötèla, la sua contrada, dove
viveva con la Teresì (Teresina),
sua moglie, raggiungeva il löch (2) delle Patèrne, superati da poco i
quattro grossi passi squadrati collocati sull’attraversamento della Àl (valle) de Tolóne, improvvisamente scorge
nel bosco soprastante, sö en de (su
alle) Sabbionère,
una volpe ferita gravemente alla zampa da öna taöla, che la trascinava
appresso, e la vede infilarsi in un buco, dove probabilmente c’era la
sua tana. Un cacciatore di volpi, come il Barbarósa, non poteva
resistere a questa tentazione e, per catturare la volpe e recuperare la
tagliola, pareva essere disposto a tutto. Inerpicatosi subito sul
ripido versante boscato, raggiunse in poco tempo l’ingresso della tana:
con le mani e avvalendosi del corlàss
(3), sempre appeso alla felépa (cinta),
tentò dapprima di ampliare il buco d’ingresso; quindi cercò di
entrarvi, strisciando, allungando le mani davanti, con l’intento di
raggiungere il suo obiettivo. I suoi sforzi furono vani, perché non
solo non riuscì nell’impresa, ma rimase letteralmente incastrato in
quel pertugio: le gambe penzolanti all’esterno, mentre le mani e la
parte superiore del corpo erano come rinchiuse in quel buco. Ol Barbaróssa non riusciva né ad
avanzare, né ad arretrare. Incominciò ad urlare, chiamando aiuto, ma
chi poteva sentirlo, infossato com’era in quel canale sperduto?
Casualmente passò da quelle parti ol
pòer (il defunto) Giösèp de
Manzenài, che stava raggiungendo la sua stalla alle Patèrne, quando sentì chiamare
aiuto nel bosco. Inerpicatosi anch’egli sul ripido versante boscato e
raggiunta la tana, da dove provenivano le grida di soccorso, scorse
subito ol Barbaróssa in
quelle condizioni e faticò non poco per estrarlo, tirandolo fuori per
le gambe, dopo aver trascorso diverse ore di “prigionia”. La notizia si
diffuse presto nel villaggio e si trasformò in uno dei tanti racconti
di stalla.
La vulp e l’go l’ìa
pundìda ön’ótra ölta (la volpe l'aveva beffato un'altra bolta)!
Note
(1) piccolo fabbricato semi-interrato,
indipendente dalla casa, per conservazione al fresco di latte e
latticini; spesso costruito dove sgorga una sorgente.
(2) prati con stalle-fienile.
(3) coltellaccio a lama larga e squadrata,
simile a mannaia, utilizzato per spaccare le fascine.
|
|
Cultura
ruralpina (in valle Imagna)
L'economia
delle uova nella società contadina
(05.02.19) Loaröi e loaröle(venditori
e venditrici di uova) erano protagonisti di una economia integrativa
per il sostentamento del gruppo familiare, sia sotto il profilo
alimentare, che per quanto concerne l’introito di qualche pur modesta
somma di denaro... leggi
tutto
In
morte di un complesso rurale di pregio
(22.01.19) La
triste parabola di una contrada a oltre 900 m di quota in valle Imagna.
Un tempo abitata tutto l'anno, poi alpeggio, oggi consiste solo di
prati e di fabbricati in rovina. Quelli ristrutturati trasformati a
"uso vacanza". leggi
tutto
La méssa dol rüt
(08.01.19) La
méssa dol rüt (la concimaia) era l'elemento chiave di un
paesaggio ordinato che nutriva animali e persone senza inquinare e
sprecare risorse
leggi
tutto
Il Natale dei contadini. Un rito che non
scompare: la macellazione del maiale (cupaciù)
(23.12.18)
Riti che rivivono, pieni di significato. Ancora oggi la macellazione
del suino è occasione per aiutarsi tra giovani allevatori. Quella
che sembrava una pratica da amarcord da vecchie foto in bianco e nero
possiamo documentarla come un fatto attuale e in ripresa. La sequenza
della macellazione con qualche immagine di insaccatura. leggi
tutto
contatti: Whatsapp 3282162812
redazione@ruralpini.it
|
|